-
1 топтаться на месте
1) no moverse del sitio, estar de plantón2) перен. estar estancado, no salir del atolladero, empantanarse* * *1) no moverse del sitio, estar de plantón2) перен. estar estancado, no salir del atolladero, empantanarse* * *vgener. estar de (en) plantón -
2 выжидать
выжида́тьсм. вы́ждать.* * *несов.см. выждатьвыжида́ть удо́бный слу́чай — esperar la ocasión (el momento propicio)
* * *несов.см. выждатьвыжида́ть удо́бный слу́чай — esperar la ocasión (el momento propicio)
* * *v1) gener. acechar (подкараулить), aguardar, esperar, estar a la expectativa, estar de (en) plantón, estar en espera, hacer tiempo2) colloq. achantarse -
3 караулить
несов., вин. п.1) ( охранять) guardar vt, custodiar vt2) разг. ( подстерегать) arechar vt, espiar vt* * *несов., вин. п.1) ( охранять) guardar vt, custodiar vt2) разг. ( подстерегать) arechar vt, espiar vt* * *v1) gener. (îõðàñàáü) guardar, acechar, custodiar, estar de (en) plantón2) colloq. (подстерегать) arechar, espiar -
4 торчать
торч||а́ть1. elstari;2. перен. разг. tede resti;он \торчатьи́т там це́лый день li tede restas tie dum la tuta tago.* * *несов.1) salir (непр.) vi, resaltar vi ( высовываться); sobresalir (непр.) vi ( выступать)2) ( топорщиться) erizarse, estar erizado4) разг. ( постоянно находиться) estar de plantónторча́ть пе́ред глаза́ми — estar constantemente delante de los ojos (de)
он торчи́т там це́лый день — está allí (de plantón) todo el día
* * *несов.1) salir (непр.) vi, resaltar vi ( высовываться); sobresalir (непр.) vi ( выступать)2) ( топорщиться) erizarse, estar erizado4) разг. ( постоянно находиться) estar de plantónторча́ть пе́ред глаза́ми — estar constantemente delante de los ojos (de)
он торчи́т там це́лый день — está allí (de plantón) todo el día
* * *v1) gener. (áîïîð¡èáüñà) erizarse, estar erizado, resaltar (высовываться), salir, sobresalir (выступать)2) colloq. (áðîñàáüñà â ãëàçà) saltar a la vista, (ïîñáîàññî ñàõîäèáüñà) estar de plantón, verse3) sl. ponerse -
5 настояться
I сов.( дать настой) estar hecha la infusiónII сов. разг.чай настоя́лся — el té está hecho
( долго простоять) estar de pie (de plantón) mucho tiempo* * *v1) gener. (дать настой) estar hecha la infusión2) colloq. (долго простоять) estar de pie (de plantón) mucho tiempo -
6 столб
столбfosto, stango, kolono;♦ вы́ставить к позо́рному \столбу́ elmeti al kolono de malhonoro (или al pilorio).* * *м.1) poste m, pilar mмежево́й столб — mojón m
пограни́чный столб — poste fronterizo
телегра́фный столб — poste telegráfico
стоя́ть как столб — estar parado (permanecer inmóvil) como un poste, estar de plantón
2) (воды́, воздуха и т.п.) columna fпыль столбо́м — polvareda f, torbellino de polvo
••позвоно́чный столб анат. — columna vertebral, espina dorsal
Геркуле́совы столбы́ — Columnas de Hércules
дым столбо́м — alboroto m, camorra f
пригвозди́ть (вы́ставить) к позо́рному столбу́ — poner en la picota, poner sobre un borrico
* * *м.1) poste m, pilar mмежево́й столб — mojón m
пограни́чный столб — poste fronterizo
телегра́фный столб — poste telegráfico
стоя́ть как столб — estar parado (permanecer inmóvil) como un poste, estar de plantón
2) (воды́, воздуха и т.п.) columna fпыль столбо́м — polvareda f, torbellino de polvo
••позвоно́чный столб анат. — columna vertebral, espina dorsal
Геркуле́совы столбы́ — Columnas de Hércules
дым столбо́м — alboroto m, camorra f
пригвозди́ть (вы́ставить) к позо́рному столбу́ — poner en la picota, poner sobre un borrico
* * *n1) gener. cartelera, estaca, humareda, zampa, columna, poste, rafa2) milit. pilar3) eng. estelo, hinco, madrina, montante, parastade, àrbol4) mining. machote (в шахтах)5) arch. bastón, macho -
7 прирастать
прираст||а́ть, \прирастатьи́alkreski.* * *несов.1) к + дат. п. adherirse (непр.) (a), pegarse (a)прираста́ть к ме́сту перен. разг. — estar de plantón ( en un sitio)
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi, aumentar vi* * *несов.1) к + дат. п. adherirse (непр.) (a), pegarse (a)прираста́ть к ме́сту перен. разг. — estar de plantón ( en un sitio)
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi, aumentar vi* * *v2) law. acumular -
8 прирасти
прираст||а́ть, \прирастии́alkreski.* * *(1 ед. прирасту́) сов.1) к + дат. п. adherirse (непр.) (a), pegarse (a)прирасти́ к ме́сту перен. разг. — estar de plantón ( en un sitio)
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi, aumentar vi* * *(1 ед. прирасту́) сов.1) к + дат. п. adherirse (непр.) (a), pegarse (a)прирасти́ к ме́сту перен. разг. — estar de plantón ( en un sitio)
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi, aumentar vi* * *v -
9 проторчать
-
10 топтаться
-
11 караул
карау́л1. gardo;почётный \караул gardo de honoro, honora gard(antar)o;нести́ \караул stari garde;2. разг.: \караул! (на помощь!) helpu!, helpon!;\караулить gardi.* * *м.1) guardia fпочётный карау́л — guardia de honor
быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia
быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor
был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)
2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!крича́ть карау́л — dar voz de alarma
хоть карау́л кричи́ разг. ≈≈ hasta más no poder
••взять (сде́лать) на карау́л воен. — presentar armas
взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia
быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado
* * *м.1) guardia fпочётный карау́л — guardia de honor
быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia
быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor
был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)
2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!крича́ть карау́л — dar voz de alarma
хоть карау́л кричи́ разг. — ≈ hasta más no poder
••взять (сде́лать) на карау́л воен. — presentar armas
взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia
быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado
* * *nlaw. "plantón" (пытка: допрашиваемого заставляют стоять) -
12 настаиваться
см. настояться I* * *v1) gener. estar hecha la infusión2) colloq. estar de pie (de plantón) mucho tiempo -
13 стоять как столб
vgener. estar de plantón, estar parado (permanecer inmóvil) como un poste -
14 прирасти к месту
vcolloq. estar de plantón (en un sitio) -
15 топтаться целый день
vgener. estar de plantón todo el dìa -
16 прирастать
прираст||а́ть, \прирастатьи́alkreski.* * *несов.1) к + дат. п. adherirse (непр.) (a), pegarse (a)прираста́ть к ме́сту перен. разг. — estar de plantón ( en un sitio)
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi, aumentar vi* * *1) прям., перен. adhérer vi à qchприраста́ть к ме́сту разг. — être cloué sur place
он то́чно к земле́ приро́с — il semble avoir pris racine
2) ( увеличиться) accroître vi, augmenter vt -
17 прирасти
прираст||а́ть, \прирастии́alkreski.* * *(1 ед. прирасту́) сов.1) к + дат. п. adherirse (непр.) (a), pegarse (a)прирасти́ к ме́сту перен. разг. — estar de plantón ( en un sitio)
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi, aumentar vi* * *1) прям., перен. adhérer vi à qchприрасти́ к ме́сту разг. — être cloué sur place
он то́чно к земле́ приро́с — il semble avoir pris racine
2) ( увеличиться) accroître vi, augmenter vt -
18 топтаться
несов.patalear viтопта́ться це́лый день — estar de plantón todo el día
* * *piétiner viтопта́ться на ме́сте прям., перен. — piétiner sur place; faire le pied de grue (fam) ( в ожидании)
топта́ться це́лый день — aller vi (ê.) et venir vi (ê.) toute la journée
См. также в других словарях:
estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
plantón — (De planta). 1. m. Pimpollo o arbolito nuevo que ha de ser trasplantado. 2. Estaca o rama de árbol plantada para que arraigue. 3. Soldado a quien se obligaba a estar de guardia en un puesto, sin relevarlo a hora regular, como castigo. 4.… … Diccionario de la lengua española
plantón — ▌ estar de plantón locución sostener la esquina, aguardar, esperar. * * * Sinónimos: ■ esquinazo, plante, tardanza, demora, retraso … Diccionario de sinónimos y antónimos
plantón — ► sustantivo masculino 1 BOTÁNICA Árbol nuevo que debe ser trasplantado. 2 BOTÁNICA Rama de árbol plantada para que eche raíces. ► sustantivo masculino femenino 3 coloquial Persona que vigila la entrada de un establecimiento o edificio. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
estar una persona de o en plantón — ► locución coloquial Estar parado y fijo en un lugar mucho tiempo … Enciclopedia Universal
quedar — verbo intransitivo,prnl. 1. Estar o permanecer (una persona) en [un lugar]: Mi hermano se ha quedado en casa. 2. Permanecer … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
esperar — (Del lat. sperare, esperar, tener esperanza.) ► verbo transitivo 1 Permanecer en un lugar al que se cree o se sabe que ha de llegar una persona o ha de ocurrir una cosa: ■ espero a Pedro para ir a comer. SINÓNIMO aguardar atender ► verbo… … Enciclopedia Universal
plantar — I (Derivado de planta.) ► adjetivo ANATOMÍA De la planta del pie. II (Del lat. plantare.) ► verbo transitivo 1 AGRICULTURA, BOTÁNICA Meter una planta en tierra para que arraigue: ■ ha plantado una magnolia en el jardín. 2 … Enciclopedia Universal
tomar — (Del lat. hispánico *tumare < lat. autumare, afirmar.) ► verbo transitivo 1 Coger una persona con cuidado a otra o a una cosa ayudada de las manos, una parte del cuerpo o un instrumento: ■ toma el jersey; toma tinta con la pluma; tomó al bebé… … Enciclopedia Universal
Karen the mermaid — Karen かれん (Karen) Sexo Femenino Fecha de nacimiento 14 de febrero Edad 18 años Primera aparición Capítulo 21 del anime Capítulo 9 del manga … Wikipedia Español
Chronology of the 2009 Honduran constitutional crisis — Contents 1 September 30, 2008 2 November 11, 2008 3 February 2009 3.1 February 17 … Wikipedia